Abstract: This is the second of two articles discussing Missouri’s requisitions to extradite Joseph Smith to face criminal charges and the Prophet’s recourse to English habeas corpus practice to defend himself. In the first article, the author discussed the English nature of pre-Civil War habeas corpus practice in America and the anachronistic modern idea that the Nauvoo Municipal Court did not have jurisdiction to consider interstate habeas corpus matters. In this article, he analyzes the conduct of Governor Thomas Reynolds in the matter of Missouri’s requisitions for the extradition of Joseph Smith in light of 1840s legal ethics in America. That analysis follows the discovery that Governor Reynolds had dismissed the underlying 1838 charges against Joseph Smith when he was a Missouri Supreme Court judge. It also responds to the revelation that Missouri reissued indictments based on the same underlying facts in June 1843 despite the existence of a double-jeopardy provision in the Missouri Constitution of 1820.
Abstract: This is the first of two articles discussing Missouri’s requisitions to extradite Joseph Smith to face criminal charges and the Prophet’s recourse to English habeas corpus practice to defend himself. In this article, the author presents research rejecting the suggestion that the habeas corpus powers of the Nauvoo City Council were irregular and explains why the idea that the Nauvoo Municipal Court lacked jurisdiction to consider interstate habeas corpus matters is anachronistic. In the second article, the author analyzes the conduct of Missouri Governor Thomas Reynolds in relation to the requisitions for Joseph Smith’s extradition. Even by the standards of the day, given what he knew, his conduct was unethical.
Abstract: Chinese science fiction works recently have received increasing attention and acclaim, most notably Liu Cixin’s The Three Body Problem. Liu’s epic trilogy, available in Chinese and English, has received international honors and recognition for its vision, its daring application of advanced physics in a novel, and its highly original ideas about our life in the cosmos. Another Chinese physicist and science fiction author, Jiang Bo, also explores related issues but in a much more distant and wide-ranging trilogy, The Heart of the Milky Way series. Both works have interesting treatments of concepts relevant to Gospel perspectives, particularly the cosmic implications and teachings in the revelations given through the Prophet Joseph Smith. In the end, the questions they raise and the possibilities they present raise cosmic questions worthy of consideration by seekers of truth and urge us to consider what this cosmos is and where it is going. There are two ultimate possibilities: “Darkness, everything darkness” from the tragic “dark forest” model of Liu Cixin or the model of a benign universe crafted by a loving Heavenly Father. The latter, the cosmos of light, eternal progress, and endless joy is the universe of Joseph Smith and is profound enough to be seriously pitted against the alternative offered by China’s brilliant physicists. Their writings treat the physics and metaphysics of the cosmos from a materialist perspective; if materialism rules, then it is tooth and claw, “everything darkness” in the end (though Jiang Bo offers hope of renewal and progress for some after his chaos and final grand calamity at the heart of the galaxy). Joseph Smith’s cosmology gives us compelling reasons to see it otherwise and rejoice in the miracle of the actual universe we are in. Along the way, he offers some profound insights that should at least raise eyebrows and stimulate thinking among the physicists and philosophers of our age. These insights, contrary to claims of some critics, are not simply plagiarism or [Page 106]crude reworkings of common ideas from his day, but represent profound and original breakthroughs in thought, solving significant problems in the world’s views on life and the cosmos.
Abstract: Some of the grammar of Joseph Smith’s 1832 History is examined. Three archaic, extra-biblical features that occur quite frequently in the Book of Mormon are not present in the history, even though there was ample opportunity for use. Relevant usage in the 1832 History is typical of modern English, in line with independent linguistic studies. This leads to the conclusion that Joseph’s grammar was not archaizing in these three types of morphosyntax which are prominent in the earliest text of the Book of Mormon. This corroborating evidence also indicates that English words were transmitted to Joseph throughout the dictation of the Book of Mormon. Continue reading
Abstract: Joseph Smith used the term the Urim and Thummim to refer to the pair of seer stones, or “interpreters,” he obtained for translating the Book of Mormon as well as to other seer stones he used in a similar manner. According to witness accounts, he would put the stone(s) in a hat and pull the hat close around his face to exclude the light, and then he would see the translated text of the Book of Mormon. By what property or principle these stones enabled Joseph Smith to see the translated text has long been a matter of conjecture among Mormons, but the stones have commonly been understood as divinely powered devices analogous to the latest human communications technology. An alternative view, presented here, is that the stones had no technological function but simply served as aids to faith. In this view, the stones did not themselves translate or display text. They simply inspired the faith Joseph Smith needed to see imaginative visions, and in those visions, he saw the text of the Book of Mormon, just as Lehi and other ancient seers saw sacred texts in vision. Although Joseph Smith also saw visions without the use of stones, the logistics of dictating a book required the ability to see the translated text at will, and that was what the faith-eliciting stones would have made possible. Continue reading